很多人搞不清 中藥和西藥有什么區(qū)別?
很多人搞不清 中藥和西藥有什么區(qū)別?
“你知道中藥和西藥有啥區(qū)別嗎?”
或許很多人的答案都大致是:藥房里配的那種一盒一盒的膠囊或者片劑,說明書上寫了好多化學(xué)結(jié)構(gòu)的就是西藥,而中藥就是那種草藥、花、石頭甚至是蟲子等,需要買回來拿個沙鍋放在一起煮一煮才能喝的。
你心里的回答也是這樣嗎?我們先不急著給大家判對錯,還是先問大家一個更生活化的問題:我們餐桌上常見的土豆,又叫馬鈴薯,它是中餐還是西餐?有人說是西餐,有人說是中餐。如果你去西式快餐店吃薯條,那毫無疑問它就是西餐。反過來,你到一個中餐館去吃炒土豆絲、涼拌土豆絲,那一定就是中餐。這說明什么問題呢?是不是中餐,與原料本身并沒有多大的關(guān)系。
我再舉個例子,麻黃是中藥還是西藥?估計百分之八九十的人都會脫口而出,“麻黃肯定是中藥啊”。麻黃的有效化學(xué)成分之一是麻黃堿,如果問西方學(xué)者這是什么,他們一定認(rèn)為是西藥。實際上,麻黃在中醫(yī)看來,是一味地道的中藥,主要用它來發(fā)汗、平喘、利水,麻黃根還能用來斂汗。
好了,現(xiàn)在回到我們開始的話題。你知道中藥和西藥有啥區(qū)別嗎?“中藥”一詞,在古代是不存在的。像“中醫(yī)”“西醫(yī)”“中藥”“西藥”這些詞,是近代社會的產(chǎn)物,都是相對而言的,古代稱中藥為“本草”。所以我想在這里先強調(diào)一下,那就是中藥一定是在中醫(yī)理論指導(dǎo)下使用的藥物。
平時去藥店買藥,我們會說:“請給我來一味中藥”。這里的“味”,指的是一種計量單位。而西藥呢?我們常說的是:“我需要吃這種西藥”。中藥為何不能講“種”呢?因為一味中藥的來源往往不只有一種,比如麻黃,就分為草麻黃、中麻黃與木賊麻黃這3個不同的品種。
那么中藥為何被稱作“味”呢?這個“味”,其實是和功效直接相關(guān)的。所以我們用行話來說,學(xué)習(xí)中藥、認(rèn)識中藥、了解中藥,應(yīng)該從它的藥性開始,也就是從它的四氣五味開始。
四氣,指的是中藥的寒、熱、溫、涼4種性質(zhì),而這些性質(zhì)是根據(jù)臨床的實踐推理記錄下來的。凡是能治療寒性病的,就屬于熱性或溫性的藥物;凡是能治療熱性病的,就屬于寒性藥。這就是熱者寒之、寒者熱之。也就是說,中藥的藥性與藥效,用在患者身上,才能夠得到更好的體現(xiàn)?!侗静菥V目》云:“療寒以熱藥,療熱以寒藥”,這是中醫(yī)的治療準(zhǔn)則,要按照中醫(yī)藥理論指導(dǎo)去使用。中醫(yī)臨床診斷上,首先也是要辨別寒熱,這是最為重要的。
接下來,我們講五味。五味指的是酸、苦、甘、辛、咸。辛味藥,能散、能行;酸味藥,能收、能澀;甘味藥,能補、能緩;苦味藥,能瀉、能燥;咸味藥,能軟堅、潤下。中藥講的酸苦甘辛咸,是指它的臨床藥性,大部分也就是他們的自然屬性,是與生俱來的味道。比如酸味藥,代表是烏梅、山楂,它們嘗起來一定是酸的;甘味藥,代表有甘草,嘗起來是甜的。但還有一些,也不盡相符。比如海螵蛸是烏賊魚的內(nèi)殼,白顏色,主要成分是碳酸鈣,由于它有收斂的作用,所以它的藥性是咸的,但如果把它放到嘴里去嘗,它可一點兒都不咸。《本草綱目》里記載的藥物,性味都是李時珍總結(jié)記錄的,比如淡竹葉、三七……都為后代的醫(yī)家所遵從,并被《中國藥典》所采納。
我們了解、認(rèn)識中藥除了四氣五味,還應(yīng)該記住藥物的歸經(jīng)、升降浮沉,以及藥物的七情、毒性、飲食禁忌等。李時珍在《本草綱目》的每味藥物之下,又分為釋名、集解、修治、發(fā)明、復(fù)方等8個部分,主要介紹的是藥材、藥性與臨床應(yīng)用三大部分?!侗静菥V目》和歷代本草里都提到過中藥的基源與功效。比如麻黃來源于麻黃科,因為它是溫?zé)嵝缘乃幬?,可以治療風(fēng)寒型的感冒,功能是發(fā)汗、平喘、利水。
所以說,認(rèn)識和了解中醫(yī)藥,一定先要抓住主要的,最關(guān)鍵的就是要掌握它的氣和味。其余的,可以慢慢來。
江蘇蘇訊網(wǎng)版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非江蘇蘇訊網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,本網(wǎng)按規(guī)定給予一定的稿費或要求直接刪除,請致電025-86163400 ,聯(lián)系郵箱:724922822@qq.com。